今天的西藏,就是明天的台灣



西藏曾經在1951年與中國簽訂一個中國的和平協定,不過中國卻在1959年就武力鎮壓

西藏,造成死亡人數八萬七千多人,失蹤二十多萬人,至今仍有八百五十萬西藏人士

流亡海外不能回到家的土地,絕對不能支持一個中國的人,主張一中市場的人,因為

西藏發生的事就是台灣最好的借鏡。

和平協定 + 一中市場 : 今天的西藏,就是明天的台灣

2 則留言:

匿名 提到...

索忍尼辛是當初國民黨一直拿來反共的樣板的
今日卻是對於中共極度諂媚示好

然後對於西藏被鎮壓卻是還要這個如果那個如果

如果按照馬英九的如果
二個如果都要成立時才會抵制
那麼是不是說
如果中共鎮壓有方、血洗成功,而西藏人民被屈服了,所以局勢沒有如馬英九所說的如果繼續惡化(因為已經死傷殆盡膽寒不敢反抗了),所以他就不會採取抵制奧運了。

今日根本不是他考慮要不要抵制奧運,而是他根本不敢考慮得罪中共!

freedom 提到...

Dear all,
I am not sure if my voice will ever be heard at all. (Hopefully, yes!) However, I do have this urge and obligation to share my feelings and thoughts with the world. As the world's citizens, we may live in different parts of the world. We may speak different languages and lead different lives in many aspects. Yet, in many more ways, we are more similar than different.

Seeing the brutal attack in Tibet is shocking and disturbing to every citizen in the world! We share the same feelings. China seems to think themselves greater than GOD. They think themselves have the power to decide life and death. They kill whoever is in their way. The Tian-An-Men Square Attack, The Arrest of Fa-Lun-Gong members and now The Tibet Attack. These are what we know of. What about those that were never shown to the world? By blocking all of the world's media, China thought the truth will never be seen. On the contrast, the world sees the ugly and brutal truth of who they really are! Even if they have all the bullets and weapons in the world, that doesn't give them the right to kill......kill their own people. What kind of government will kill their own people? If we keep our mouths shut, we are making China bigger than they really are. We then become one of them...........LIVES ARE PRECIOUS. I've had two miscarriages in one year myself due to some unknown factors. The experiences were heart wrenching for me......... It made me realize how precious lives are. No one has right to take them away! No one!!!

I often think to myself. If China is so great and hopeful, why are we so dread of becoming part of them? WHY? WHY? WHY? The freedom and democracy we are having in Taiwan also took many lives to accomplish not too long ago. They weren't just granted to us. They are too precious to just give in...............As one of the 23 million people in Taiwan, I too feel frustrated and sad that TAIWAN has no place in UN even though we are actively participating in many activities internationally..........We've fought for 11 times. We'll keep fighting until our voice is heard in the world no matter how hard it will be!!! If I may, please take one moment to feel for people who are suffering in different corners of the world. Most importantly, TAKE SOME ACTIONS! Even as small as writing a letter COUNTS!

May more PEACE go the places where are in need!



Kind Regards,
Shu-Hui Lin (Susan)
in TAIWAN